L: I'm really excited to ride it. But unfortunately I don't think I can ride it today, because it will probably rain.
LH: 会么?没准不会下的,你骑吧!
L: No, I would really hate riding in the cold rain. I'm not going to push my luck.
LH: Push your luck? 什么意思?
L: When you push your luck , you take a big risk in the hope that you will have good luck.
LH: 哦,就是抱着侥幸心里去冒险。你是说,你不想抱着天不下雨的侥幸心理去骑车。
L: Right! Here is another example. Even though everyone knows smoking will likely give them cancer, some people decide to push their luck and smoke anyway.
LH: 可不,抽烟的人都希望自己运气好,不会因为抽烟而得肺癌。把自己的健康寄托在运气上,我可不干这种事。
L: Speaking of risks, I should buy a helmet, too. What do you think of this one?
LH: 这个是不错,可是太贵了,不值。
L: I guess I could just not buy a helmet and hope I don't get into an accident, but I don't want to push my luck.
LH: 对,要是真把脑袋撞伤了,可不是闹着玩儿的。
L: Exactly. You know, Lihua, I really appreciate you helping me shop for this bike. I really owe you a favor.
【“侥幸心理”要不得】相关文章:
★ 新“年”快乐
最新
2017-01-10
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-11
2016-09-23