And now the Emperor, with all the grandees of his court, came to the weavers; and the rogues raised their arms, as if in the act of holding something up, saying, Here are your Majestys trousers! Here is the scarf! Here is the mantle! The whole suit is as light as a cobweb; one might fancy one has nothing at all on, when dressed in it; that, however, is the great virtue of this delicate cloth.
Yes indeed! said all the courtiers, although not one of them could see anything of this exquisite manufacture.
If your Imperial Majesty will be graciously pleased to take off your clothes, we will fit on the new suit, in front of the looking glass.
The Emperor was accordingly undressed, and the rogues pretended to array him in his new suit; the Emperor turning round, from side to side, before the looking glass.
How splendid his Majesty looks in his new clothes, and how well they fit! everyone cried out. What a design! What colors! These are indeed royal robes!
The canopy which is to be borne over your Majesty, in the procession, is waiting, announced the chief master of the ceremonies.
I am quite ready, answered the Emperor. Do my new clothes fit well? asked he, turning himself round again before the looking glass, in order that he might appear to be examining his handsome suit.
The lords of the bedchamber, who were to carry his Majestys train felt about on the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; and pretended to be carrying something; for they would by no means betray anything like simplicity, or unfitness for their office.
【安徒生童话之皇帝的新衣】相关文章:
★ 儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
★ 儿童双语幽默小故事:小红帽Little Red Riding Hood
★ 双语儿童寓言故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
★ 双语儿童寓言故事:聪明的农民A Clever Farmer
★ 双语儿童寓言故事:森林运动会The Sports Meeting in the Forest
★ 双语儿童寓言故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10