你可别小看这一步,自己试着去翻翻看,就会马上懂得:我们能够同步的用英语复述了并不代表我们就可以同步的翻译成地道的中文。我对自己的要求也是在落后一句的速度下进行同步翻译,由于是慢速英语,所以只要耐心的多练习几遍就一定能够达到同步听译的水平。
至此,我们不仅已经对这段录音了如指掌,而且还利用它进行了有针对性的雅思口语和口译训练。很多同学老是抱怨没有语言环境,我觉得语言环境多数情况下还得靠自己创造。请大家再次注意,上面我所介绍的雅思听力方法都是针对慢速英语的,大家不要操之过急,一步一个脚印,把十盘慢速英语的磁带按照这样三步认真的做下来,你的雅思听力就已经打好了坚实的基础。
以上是笔者对精听练习的一些看法。有人认为应该一遍一遍循环听,边听边写,而不是一句句分开听,分开写。但这种方法更难坚持,而且写完了对句子的结构了解也不深,因为内容都是一点一点补的而不是从整体上记忆理解的。也有人认为只要在听写的时候写名词动词形容词副词等关键词就可以了,但这样的话还是无法对句子有一个很好的把握,而且有些转折词等细节信息也可能会漏掉。
【精听练习技巧助你雅思听力“不丢分”】相关文章:
最新
2016-06-14
2016-06-14
2016-06-14
2016-06-14
2016-02-26
2016-02-26