不适应连读,尤其不适应外国人地地道道的连读。初学者在听写中常常听不懂录音带上外国人的原声,但若由中国人再重复说一遍,他就有可能听懂。我们提高英语听力的目的是为了听外国人讲英语,而不是为了听懂中国人说英语,所以一定要以能听懂录音带上的原声为准。
由于不适应连读,常常会把两个词误以为是一个词,例如把a part听成apart,把aspecial way听成especial way等等。
有时也会把一个词误听成几个词,因而听不懂。例如把un- derground一个词听成under the ground三个词,把especially一个词听成aspecial1y两个词等等。
听不出介词、冠词、连词、助动词等。播讲人在读这些词时一般都是弱读,既轻又快,一带而过。对于初学者来说,不是很容易听得出的,这是起步阶段听写中的一个难点。笔者在批改初学者的听写记录时向他们指出某处有这类词没有听写出来时,他们的第一个反应一般都是有吗/。但是有了疑问后再去听,才感到好像是有一个词,反复听上几遍以后或许能听出来。真是初听似没有,越听越有,超听赴像,起听越是。没有亲身实践过的人不太相信这一点,认为这些简单的词应该是最容易听出来的。其实不然,实践证明,能否听出这些词是衡量英语听力的一个很重要的标志。这里的关键是听不出来,不是写不出来。解决这个难点的方法只能是多听,多练,久而久之就习惯了。一旦到了能听出这些词时,别人间你是怎么样听出来的,你的回答可能是我听着就是有,不一定能说出什么要领来。到了这个境界,说明已经适应这些词的弱读了,听力大大地提高了。
【雅思阅读:为什么你总是听不懂?】相关文章:
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26