例 2
原文:it has been successfully used in the united states to provide input into resource exploitation decisions and assist wildlife managers and there is now enormous potential for using population viability to assist wildlife management in australias forests.
译文:在美国它已经成功地用于支持资源开发和帮助野生生命研究管理者。现在,在使用它对澳大利亚的森林中的野生生物管理上有巨大的潜力。
题目:pva has been used in australia for many years.
译文:pva 已经在澳大利亚使用多年了。
解释:原文说pva 在澳大利亚的研究中有巨大的潜力,即刚刚开始。题目说在澳大利亚已经使用多年,所以题目与原文是反义结构,答案应为false。
第二种情况:原文是多个条件并列,题目是其中一个条件原文是两个或多个情形都可以,常有bothand、and、or及also 等词。题目是必须或只有其中一个情况,常有must 及only 等词。
例 1
原文:booking in advance is strongly recommended as all daybreak tours are subject to demand. subject to availability, stand-by tickets can be purchased from the driver.
译文:提前预定是强烈建议的,因为所有的daybreak 旅行都是由需求决定的。如果还有票的话,可直接向司机购买。
【雅思阅读True/False/Not Given题型精讲】相关文章:
★ 雅思阅读之话题
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26