人类史上最大规模的自愿迁徙波在一代人之间,改变了中国城市,改变了世界经济,同时也为那些被改变的城带来巨大的负担。因为他们提高了来自农村的下一代农民工的期望,提高了农民工子女们(新生代农民工)的期望。农民工的孩子成长在城市,而城市给他们提供的工作或者教育却丝毫没有改进。改进与否关系重大,因为下一代农民工数量激增。2000年至2012年间,上海农民工数量增长了近两倍,市区2300万人中的900万人是农民工。上海20到34岁之间大约共有750万人,近60%都是农民工。
Many have ended up in the same jobs and dormitory beds as their parents did. A survey by the National Bureau of Statistics found that 44% of young migrants worked in manufacturing and another 10% in construction. This and another recent survey suggest that young migrants are dissatisfied with their lot and, despite large pay rises for factory work in recent years, with their salaries, too. Those who grew up partly in the cities with their parents have expectations of a comfortable life that are more difficult to satisfy. Their ambitions frustrated, many do something their parents did not: they leave one job, and find another. And then leave again.
很多年轻的农民工干着父辈们干过的活儿,睡着父辈们睡过的集体床铺。国家统计局一项调查显示,44%的年轻农民工在制造业工作,另10%则在建筑工地。这项调差和另一项近期调查表明,尽管近年来工厂工作大幅加薪,工人工资也大幅增长,年轻的农民工们仍然不满意自己的处境。在城市里跟随父母一起长大的年轻人们向往的舒适生活就更难实现了。他们的美好愿望受到挫折,其中很多人做出一些父辈人不会做出来的事:他们辞掉一份工作,找到另一份;然后再辞掉。
【雅思阅读材料:农民工的困扰 Problems for migrants】相关文章:
★ 雅思阅读:写作经
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26