The consumer research manager for Mintel, Angela Hughes, said it has become firmly established as a mainstream market. She explained that as far as the average person is concerned environmentalism has notgone off the boil。 In fact, it has spread across a much wider range of consumer groups, ages and occupations.
gone off the boil这种表达只用于英国。许多说英语的人也不会了解,应试者可能也是同样。但如前一个例子一样,上下文可能帮助我们了解它的意思。
在密切关注连接词及它前后的词后,我们可以猜测它的意思。词组in fact就是好线索。例如在此句中,in fact让我们了解到我们所期待的情况并未发生。相反,出现的是生态消费主义的增长。那么,期待发生的又是什么呢?一定是对生态消费主义兴趣的衰退。不必完全懂得off the boil的含义,我们现在也知道它意味着对环境问题关注的减退。
这一方法不仅可应用于口语化的表达方法。每当我们看到but,however,on the other hand,及instead,我们就知道前面论述的内容遭到了抵触或否定。当我们看到as well,in addition,及moreover时,后面是支持前面的论述。密切留意句中的选词。上下文是关键。应用此法则,文章就会变得清晰起来。
上面介绍的根据上下文应对雅思阅读生词的方法是非常实用的,因为大多数专业性的生词对于我们理解文章的含义和解答文章后面的题目是没有多少影响的,当我们确实需要知道生词的含义的时候就可以试试这个方法。
【如何应对雅思阅读陌生词汇】相关文章:
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26