2个出典实质上讲的是同一件事。富兰克林作为一位杰出的资产阶级革命家,担任的最后一项公职就是宾夕法尼亚州废奴委员会会长,为废除奴隶制而奔忙,直到生命的最后一息。宾夕法尼亚州一家报纸在富兰克林逝世20周年发表那篇小故事,应该就是他生前所讲的故事。这个故事的寓意很清楚:持斧待磨者用恭维的话来达到个人目的,人们不要上当受骗。
He may offer you a post in his firm,but he has an axe to grind, he wants to stand well with your father.
His interest in our venture cannot be sincere,because i knew he has an axe to grind.
In the first place,let me assure you,gentlemen,that i have not an axe to grind
以上就是雅思为大家整理的雅思阅读材料:欧洲寓言名著的英文典故,非常实用。更多资讯、资料尽在雅思。最后,雅思预祝大家在雅思考试中取得好成绩!
【雅思阅读材料:欧洲寓言名著的英文典故】相关文章:
★ 雅思阅读素材
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26