题目:A species is said to be extinct when only one individual exists.
译文:当只有一个个体存活时,一个物种就被说是灭亡了。
解释:可以看出题目与原文是反义结构。原文说一个物种死光光,才叫灭绝,而题目说还有一个个体存活,就叫灭绝,题目与原文直接相反,所以答案应为False。
例 2
原文:It has been successfully used in the United States to provide input into resource exploitation
decisions and assist wildlife managers and there is now enormous potential for
using population viability to assist wildlife management in Australias forests.
译文:在美国它已经成功地用于支持资源开发和帮助野生生命研究管理者。现在,在使用它对澳大利亚的森林中的野生生物管理上有巨大的潜力。
题目:PVA has been used in Australia for many years.
译文:PVA已经在澳大利亚使用多年了。
解释:原文说PVA在澳大利亚的研究中有巨大的潜力,即刚刚开始。题目说在澳大利亚已经使用多年,所以题目与原文是反义结构,答案应为False。
第二种情况:原文是多个条件并列,题目是其中一个条件原文是两个或多个情形都可以,常有bothand、and、or及also等词。题目是必须或只有其中一个情况,常有must及only等词。
【雅思阅读解题技巧:T/F/NG(上)】相关文章:
★ 雅思阅读36 计
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26