例 2
原文:Another theory is that worldwide temperaTrue increases are upsetting the breeding cycles
of frogs.
译文:另一种理论是世界范围温度的升高破坏了青蛙的生长循环。
题目:It is a fact that frogs breeding cycles are upset by worldwide increases in temperaTrue.
译文:一个事实是青蛙的生长循环被世界范围温度的升高所破坏。
解释:原文中有 theory,强调是理论。题目中有fact,强调是事实。所以答案应为为False。
第四种情况:原文和题目中使用了表示不同范围、频率、可能性的词。
原文中常用many、sometimes及unlikely等词。题目中常用all、usually、always、及impossible等词。
例 1
原文:Frogs are sometimes poisonous.
译文:青蛙有时是有毒的。
题目:Frogs are usually poisonous.
译文:青蛙通常是有毒的。
解释:原文中有sometimes,强调是有时。题目中有usually,强调是通常。所以答案应为False。
例 2
原文:Without a qualification from a reputable school or university, it is unlikely to find a good job.
【雅思阅读解题技巧:True/False/NotGiven(上)】相关文章:
★ 雅思阅读:必杀技
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26