1) Keeping your head may make the difference between life and death.
2) When fire breaks out.
翻译:当发生火灾时,保持头脑冷静,而不是向安全出口拥堵,能够带来生与死的不同结果。
5.Neither friends nor family can convince phobic people that most animals are harmless, that thousands of travelers fly safely everyday, and millions of people ride safely in elevators several times each day.
结构:本句有4个谓语动词,其中主句的谓语动词为can convince,其主语为Neither friends nor family。其余三个谓语动词全是convince的宾语从句的谓语动词,其中最后一个从句前面省略了that。拆分为:
1) Neither friends nor family can convince phobic people.
2) That most animals are harmless.
3) That thousands of travelers fly safely everyday.
4) millions of people ride each day.
翻译:朋友及家庭成员都无法说服恐惧症患者,使其相信大多数动物都无害,无数旅行者每天安全地飞行,上百万人每天都多次安全地乘坐电梯
【雅思阅读:平行并列结构解析】相关文章:
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26