翻译
使用的这些建材铜,不锈钢,水泥和玻璃等给这个建筑物增添了一种夺目的魅力。
9.After all, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as you chose to look at it.
结构
全句有2个谓语动词:was和chose。句子主干为:eighty was a special birthday。Another decade是birthday的同位语,后面的lived or endured是过去分词作后置定语修饰decade。最后是as引导的状语从句。
毕竟,八十大寿是一个特殊的生日,是又生活了十年还是忍受了十年全凭你选择怎么去看待了。
10.But at least they would distinguish the organizations entitled to a continuing voice in the dialogue with the research community about the rights of animals in research from the organizations that deserve no say.
结构
全句有2个谓语动词:would distinguish和deserve。句子主干是:they would distinguish the organizationsfrom the organizations that。其中,entitled to a continuing voice是过去分词短语作为后置定语修饰第一个organizations。其后是一个复杂的介词短语,其主干是in the dialogue withabout。that引导的定语从句修饰第二个organizations。并且,还应注意到整句话的主要结构:distinguishfrom。
翻译
【雅思阅读分词难句结构分析】相关文章:
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26