Zaback, who said he keeps his BlackBerry by his bed while he sleeps, checks it if he gets up in the middle of the night and wakes to an alarm on the BlackBerry each day, said this didnt worry him.Zaback睡觉时也把黑莓放在枕边,起夜的时候用它看看时间,早上也依靠黑莓内置的闹钟起床。他认为这种错觉能够接受。
As long as it doesnt mean a tumor is growing on my leg because of my BlackBerry, Im fine with it, he said. Some people have biological clocks, I might have a biological BlackBerry.他说:只要不是因为它长什么瘤就行,震动无所谓。有些人有生物钟,我多半是有生物黑莓。
Some users compare the feeling to a phantom limb, which Merriam-Websters medical dictionary defines as an often painful sensation of the presence of a limb that has been amputated.有些手机使用者认为这种错觉比较像医学上所说的幻肢痛,韦氏字典解释说这是一种经常感到已经被切除的肢体还存在并伴有疼痛的错觉。
Even when I dont have the BlackBerry physically on my person, I do find myself adjusting my posture when I sit toaccommodate it, said Dawn Mena, an independent technology consultant based Calif. I also laugh at myself as I reach to unclip it and find out I dont even have it on.加利福尼亚独立技术顾问Dawn Mena说:即便黑莓没在身上,我也会在坐下的时候注意别压坏它。有时候我伸手去拿它,发现根本没带,觉得自己很好笑。
【雅思双语阅读:是手机响了还是你的想象?】相关文章:
★ 雅思阅读的备考
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26