Research in the area is scant, but theories abound about the phenomenon, which has been termed ringxiety or fauxcellarm.此领域的研究还很匮乏,但是相关现象的理论已经十分丰富了。例如被称为手机综合症和铃声错觉的现象。
Anecdotal evidence suggests people feel the phone is part of them and theyre not whole without their phones, since the phones connect them to the world, said B.J. Fogg, director of research and design at Stanford Universitys Persuasive Technology Lab.斯坦福大学劝诱技术实验室研究设计主管B.J. Fogg说:一些现象显示,人们似乎感觉手机是他们身体的一部分,没有手机他们就不完整,因为手机是他们与世界相连的方式之一。
As human beings, were so tapped into our community, responsiveness to whats going on, were so attuned to the threat of isolation and rejection, wed rather make a mistake than miss a call, he said. Our brain is going to be scanning and scanning and scanning to see if we have to respond socially to someone. 他说:现在的人们和社区紧密相连,需要知道并回应正在发生的事情,我们都害怕被孤立和拒绝,我们宁愿犯一个错误也不愿错过一个电话。我们的大脑不断监检测啊,检测啊,检测啊,来看看我们是否需要进行社交回应。
1. Vibration:震动
2. Pajamas:睡衣
【雅思双语阅读:是手机响了还是你的想象?】相关文章:
★ 雅思阅读的备考
★ 雅思阅读的考点词
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26