6.Get out of here
大家很容易联想到滚开的意思,其实,现在很多时候都用在别开玩笑了,别骗人了的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:You look very beautifulGet out of here.
7.gross
此词不是混乱的意思,字典中gross是总的,毛重的的意思,实际上此词是表示恶心的意思与gag相近,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross.
8.Hello
并不总是打招呼的意思,有时是有没有搞错的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello,anybody home,well be late!
9.green
不是绿色的意思,也不是生气的意思,有时表示新手,没有经验。例子:Shes really green,she looks nervous.
10.Have a crush on someone
由于crush是压碎,碾碎的意思,因此整个短语容易被误解为对某人施加压力的意思, 实际上此词表示爱上某人,与fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.
【容易被误解的10组电影词汇】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29