下面再看看形容穷,穷可以用poor,那非常穷呢?very poor?应该尽量避免用very。一个很地道的说法是He is notoriously poor. 这里注意千万不要把notoriously翻译成臭名昭著什么的,它就代表very,但是用起来显得比very生动得多。如果这个人还要穷呢,穷得一无所有呢?比如家里着了大火,现在什么都烧光了,怎么说呢?可以说The fire left him destitute. 这里destitute用个文学化一点的词汇来翻译叫赤穷。
副词和形容词如果用得精确到位会给文章或者对白增色不少,影片《english patient》里就有一个人对他的朋友抱怨他工作尽管非常努力,但工资还是很低,他说God damned! You know what, I work bloody hard but just got bird food!bird food表示他工资很少,就想小鸟的食物那么少,很形象生动吧。这里大家注意bloody这个词,这个词在英国是典型的4-letter word,那么 I work bloody hard 翻译成汉语要怎么样才精确呢?我工作很努力?这样没有体现出4-letter word的语境,我们结合口语场景,不妨翻译成我工作真努力,是不是很贴切呢?大家看,这个bloody用得是不是很生动?
再看一个电影中的常见场景。你从小饭馆里出来,朋友问你这顿你花了多少,你说200。然后他惊呼:你被宰了! 这么一个很简单的句子,用英语怎么表达?很简单,叫做 Youve been overcharged! 这个overcharge,表义就非常精确到位。口语中还有很多类似的情况。比如表示冷热,酷暑怎么说?酷暑叫intense heat,那严寒呢?对了,也很简单,intense cold,注意这里的形容词。比如表示好,不要总是Its good ! Its great! 可以说Its marvellous!,,或者用fabulous,比如说 Its a fabulous classroom! 形容人漂亮,可以说You are so gorgeous today ! 或者用dazzling,awesome都是好的。象这样的形容词,要多积累,才能够不断丰富表达。这里给大家欣赏一句伟大的哲学家罗素在他自传里的话。罗素在自传的序言中写到他生命中的三个passions,其中一个是love,他说: I have sought it , next,because it relieves loneliness ---- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. 建议大家有时间可以看看这篇序言,短短几百字,写得非常漂亮,精彩。
【雅思词汇备考的关键:学会应用】相关文章:
★ 雅思词汇:健身类
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29