Pants
Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shoppingacross the pond, pants means underwear. When youre talking about jeans and khakis, you should call them trousers.
在英国,如果你和人家说你要去买pants,那意思是你要买内裤。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤,你应该用trousers这个词。
Avoid Using In: The U.K., Ireland
避免使用的国家:英国、爱尔兰
Fanny
Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, theyre called bum bags because fanny is slang for a part of the female anatomy . So dont tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!
你有fanny pack吗?在大多数英语国家,腰包更多地被称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语说法。所以也千万不要对别人说:别懒了,抬起fanny干活吧!
Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa
避免使用的国家:英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、南非
Pissed
In America, we may get pissed off when were angry, but the Brits and Irish who are pissed are extremely intoxicated. Taking the piss, however, means to make fun of, not to get drunk.
在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是取笑,而不是喝醉。
【哪些雅思词汇在不同的国家容易有歧义】相关文章:
★ 雅思词汇:朝霞
★ 雅思词汇:甜点类
★ 雅思词汇:医学类
★ 雅思词汇:摄影
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29