比较而言,该句主语太长,谓语太短,构成了不连续性修饰语,不过还是有些突兀,但修饰语还得后置。而汉语怎样合理分配世界自然资然的问题仍是修饰语在前,中心词在后。
二、句子
英语句子开门见山,其主谓结构是全句的纲,其余成份是目,一般先下结论,后叙事,从近到远,新近发生的事先出现,重心落在句首。汉语句子一般以逻辑关系和时间的先后顺序排列,一般先叙事,后下结论,由远及近,重心落在句尾。这种差异体现了直入与螺旋的不同的思维方式。中国学生在英语写作时往往会受汉语思维的影响,写出下面的句子:
1. a) When I stayed in Guangzhou last month, you helped me. I am grateful for that.
2. a) Toms mother died when he was only two years old, so he did not remember her.
3. a) After we left China in 1959, the natural calamities happened one after another for three years in the country. While we read about it at home, we had been dismayed.
4. a) It looked rain that evening, yet Dad came all the same. That made us very joyful.
如果按英语直入的思维方式,以上几句要改写成:
1. b) I am very grateful for your help to me during my stay in Guangzhou last month.
2. b) Tom did not remember his mother who died when he was only two years old.
【雅思写作中的中式思维与英式思维】相关文章:
★ 雅思写作三要素
最新
2016-10-19
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13