其实上面的一段话中的每个句子虽然比较短,措辞稍显简单,但总体而言写的还可以。只是放在一段中就有一个中心观点不够明确的问题。如果按照第一句话中所表达的那样,这段应该围绕居住在大城市的人压力大为中心来展开段落,例如:可以写压力来自哪几个方面,也可以写压力大会造成什么样的后果,还可以写怎样减压。但是作者先写压力大的后果是不能入睡,接下来举了一个自己的父母忙于工作没有时间休息的例子,然后就评价不休息的后果,再就转入到一天的时间分配,这是典型的汉语线性思维模式。句子不断发展下去,但是离主题越来越远。其实从父母忙于工作开始,这段中的内容就已经有点游移了,所以应该尽快收回。
最后来看一下小句之间的关系断层的问题。
In a completely alienenvironment, a very young student may feel very uncomfortable because the language, food and entertainment etc. of the local people are rather different from the familiar homeland, so cultural shock needs a long time to adapt to.
如果是熟悉跨文化交际这个话题的人来讲,这一个大长句写得应该是很不错,由一个主句、一个原因状语从句和so引导的并列句三个小句组成。但是最后一部分中的cultural shock和前面没有任何的联系,而且这是一个比较专业的词汇,读者层次不一,不能保证每个人都能顺利地过渡到下面的观点中。之所以出现这样的问题是因为在第二小句和第三小句中缺少了一个桥梁:这种种不适我们称作cultural shock。加上这一句,表达就显得流畅多了。
【详解雅思写作中的连贯性(下)】相关文章:
最新
2016-10-19
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13
2016-06-13