斯: 而且在格劳斯特郡您还是法官,你还是审判官。
沙: 是呀,斯兰德表弟,而且我还是“首席审判官。
斯: 是呀,还是“主任审判官呢;而且是绅士出身,牧师先生,在签署任何给付令状,证明文件,债务清偿证明书,或契约的时候,他总是在他的名字下面写明“绅士, ——“绅士。
沙: 是的,我是这样写的;三百年来我们家一直是这样写的。
斯: 在他以前的所有的后裔是这样写的;在他以后的所有的祖先也会这样写;他们可以拿出那有十二条梭子鱼的纹章给你看。
沙: 那是古老的纹章。
哀: 那十二只白虱子倒是颇适合一件古老的衣服;很适合,翘起一只爪子向右边逡巡张望着;是对人很亲昵的小动物,表示友爱。
沙: 梭子鱼是新鲜的鱼;咸鱼才适合古老的衣服呢。
斯: 我可以拿过来作为我的纹章的四分之一么?
……
【梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人】相关文章:
★ l played with some kangaroos
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15