雅思口语不够流利原因四:不能省略的翻译过程
在非母语的语言还没有熟练运用到某种程度的时候,翻译的过程必不可少,而这也是影响流利度的一大因素。有时候,考生停顿或者重复着自己刚刚说过的话,就是因为在将下面所要表达的中文翻译成英文的过程中遇到障碍,还没有完全摆脱中文的束缚。事实上,很多的中文表达如果生硬地翻译成英文并不是地道的表达。所以如果还有考生现在有这样的困扰,唯一的出路就是平时多积累,多练习,渐渐地能达到直接用英语组织语言的能力。
【福利贴:揭开雅思口语不流利的“四宗罪”】相关文章:
最新
2016-06-13
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29