And if you have several pairs of new shoes or take exceptional care of them, you may suffer from attachment anxiety, spending an inordinate amount of time worrying about what other people think of your appearance.
此外,如果你有好几双新鞋子或者格外爱惜保养这些新鞋,那么你可能患上了依恋焦虑症,因为你花了过多的时间来担心其他人对你外表的看法。
There was even a political calculation in the mix with more liberal types wearing shabbier and less expensive shoes.
研究甚至还发现了鞋子和政治立场之间的关系,那些穿比较破旧和廉价的鞋子的人更可能是自由党派。
The researchers noted that some people will choose shoe styles to mask their actual personality traits, but researchers noted that volunteers were also likely to be unaware that their footwear choices were revealing deep insights into their personalities.
研究人员指出,有些人会通过选择鞋子的样式来掩饰他们真实的性格特征,不过研究人员也指出,志愿者们一般都不会意识到自己对鞋的选择会让人窥见性格深处。
【2013托业考试阅读材料:透过鞋子看性格】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29