英语中的不少用法总是表里不一,让人看了一头雾水。如果不小心用错的话可是会闹笑话的哦。跟着小A学习来学习一下吧!
black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)
red tape 官僚习气(不是红色带子)
green hand 新手(不是绿手)
blue stocking 女学者、女才子(不是蓝色长统袜)
China policy 对华政策(不是中国政策)
American beauty 红蔷薇(不是美国美女)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是印度的夏日)
Greek gift 害人的礼品(不是希腊礼物)
French chalk 滑石粉(不是法国粉笔)
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是干货)
heartman 换心人(不是有心人)
mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生)
eleventh hour 最后时刻(不是十一点)
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会)
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统)
personal remark 人身攻击(不是个人评论)
sweet water 淡水(不是糖水或甜水)
【“表里不一”的英语口语用法】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29