原创教案、课件每篇1元-20元
因此,华侨大厦译成 Huaqiao Hotel 要比译成 Overseas Chinese Hotel等要更为适当,完美些。
中国日报网站
【高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解】相关文章:
★ 高中英语语法:一般过去时
★ 英语语法 情态动词2
★ 高二英语语法:-ing分词作表语的两种不同含义
★ 高中英语语法:情态动词种类
★ 高中英语名词性词句语法练习题
★ 高中英语语法:虚拟条件句的倒装
★ 高考英语语法句子讲解:疑问句
★ 2014届高三英语语法:连词用法讲解 1
★ 高中英语语法:形容词、副词的比较级
★ 备战高考 高中英语语法终极解析 冠词
最新
2016-02-29