原创教案、课件每篇1元-20元
因此,华侨大厦译成 Huaqiao Hotel 要比译成 Overseas Chinese Hotel等要更为适当,完美些。
中国日报网站
【高中英语语法-“酒店名称”的翻译讲解】相关文章:
★ 英语语法 情态动词2
★ 高中英语语法:动词不定式与动名词作主语的区别
★ 备战高考 高中英语语法终极解析 冠词
★ 英语语法 名词
★ 高中英语语法:情态动词种类
★ 高中英语语法:短暂性动词用于现在完成时
★ 英语语法 动词1
★ 高考英语语法大全:如何用英语表达强调
★ 2014届高三英语语法:连词用法讲解 1
★ 英语语法冲刺精讲被动语态1
最新
2016-02-29