所以,翻译广为流传的高端指示、至理格言和其他名言名句,一定要注意掌握好高度、深度、力度、雅度和美度,把政治因素、语言因素和文学因素结合起来通盘考虑。希望以上所讲能给广大翻译爱好者一点启示。
中国日报网站
【高中英语语法-英译“八荣八耻”】相关文章:
★ 英语语法Q&A
★ 高考英语语法复习:非谓语动词
★ 高一英语语法学习:About
★ 英语语法 代词1
★ 高考英语语法复习 如何搭配英语词汇
★ 英语语法:定语从句训练题汇总
★ 高考语法:“of+抽象名词”的用法说明
★ 英语语法口诀 be 的用法与时间名词
★ 高考英语语法分类汇编:冠词
★ 英语语法 情态动词