介词 from 的否定意义及其汉译
英语中的部分介词与某些词语搭配使用时便被赋予一定的否定意义,其中以 from 最为常见。该词本身具有脱离、离开的意思,在和部分词语结合使用时,便可引伸为去除、免掉、阻止等的意思,往往可以汉译为不、没有等否定词。本文就 from 否定意义的语域及其汉译进行初步的探讨。
一、 from 的否定意义在某些动词+( sb. or sth. )+ from 结构中的体现及其汉译英语中某些动词+ from 构成的固定搭配可以表示否定意义,这类动词均表示有意识地采取措施预防、阻止某人做某事或拯救某事不再发生等意思,其中最常见的有: protect , keep , prevent , save , refrain , separate , remove 等。汉译为不受,远离,不靠近,阻止,与分开,除去等。例如:
1. You must protect those material from rain.
必须保护那些材料不受雨淋湿。
2. Keep (away) from the animal, it is very dangerous.
不要靠近那只动物,它非常危险。
3. No one can prevent us from doing the experiment.
谁也不能阻止我们做实验。
4. I will refrain myself from expressing my idea.
【高中英语语法-介词 from 的否定意义及其汉译】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29