who's who 如按字面直译就成了谁是谁,但这个短语的实际意思是重要人物,名流,和 VIP 意思相近。如: Their wedding was attended by a who's who of Paris. 巴黎的一位社会名流参加了他们婚礼。
大家很熟悉的 matter 一词在不同的场合表达不同的意义,请看它在下列句中的译文: It's an important matter. (这事很要紧。) The article is full of matter. (这篇文章内容丰富。) It is a matter of no laughing. (这个问题可不是开玩笑。)此外 printed matter 的意思是印刷品。
英语中许多表示颜色的词及衍生的短语也大意不得。 red 这个名词的基本意思为红色、红衣,如 a girl in red 红衣少女。但在以下的搭配中,其意义均不相同。 be in the red 表示亏损,赔本, to see red 示发火,愤怒,而 red-handed 则指在当场,在犯罪现场, a man caught red-handed in robbery 指的就是抢劫现场当场被捉的罪犯。 red light 可以用来表示危险信号。 red meat 牛肉或羊肉(不是红肉)。
green 这个词又有哪些不同的含义呢? He is a green hand. 他是个菜鸟 / 新手(此处指没有经验的,新来的)。 Do you see any green in my eye? 你以为我是好欺骗的吗(不能译为你从我眼里看到绿色了吗?)? green eye 的意思是嫉妒的眼睛。 green old age 则为老当益壮。
【高中英语语法-英语中一词多义的理解与翻译】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29