不过有时候我们在球赛中也会听到像是 He is a slasher. 这样的句子。在这儿 slasher 当然不是杀人犯的意思,而是指得分杀手或是表现很杰出的人。例如 She is a slasher with excellent athletic ability (她是一个有运动细胞的得分杀手)。 Slasher 这个词播报运动比赛的人很爱用。
3. You don't look like a cold-blooded murderer.
你看起来不像是冷血凶手。
Cold-blooded 指的是冷血的,没有感情的。这个词的由来是因为两栖动物或鱼类他们的体温是由环境控制、不像哺乳动物那样体温是恒定的,所以被称为 cold-blooded animals (冷血动物)。像是在 Sweet November (甜蜜的十一月)这部电影里,女主角问男主角有没有养宠物,他说有,Fish(鱼)。 她就回道:Fish is cold-blooded. Doesn't count(鱼是冷血动物,所以不能算是宠物)。
Cold-blooded 这个词用来形容罪犯是最好不过了,所以我们常常可以听到cold-blooded murder 这两个词连用,意思是一件令人发指的凶杀案。而cold-blooded murderer 指的则是冷血杀手。不过所谓的cold-blooded murderer 多半是预谋杀人,有别于一时冲动、血气方刚的热血杀手hot-blooded killer.当然cold-blooded 平常时拿来骂人用也不错,例如:You are the most cold-blooded man I've ever known (你是我所认识最冷血的人了)。
【高中英语语法-冷酷“杀手”怎么说】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29