如果我们加以模仿和改写,就可将其放进我们2005年公园是否搬迁那篇文章中:
In general, the advantages of the move to the suburb rest on a more agreeable environment, but the short points are marked by probably animal death during the very project. For the most part, to keep the zoo still in its location is emotionally welcomeda good fit with the social requirements of a zoo with a long history。
或者放在2001年高考写作真题(学校减负前后的对比变化)的文章中 In general, the days before reducing the learning load rest on endless homework and attending classes at weekends as well, but my life today is marked by the fact that I can follow my own interests and plan my own time. For the most part, the new arrangement is emotionally
welcomeda good fit with the social requirements of good education。
限于篇幅,也就不再多举例子了。不过即使以上这些内容,也很少考生能够运用自如。不是因为大家没有学过类似的相关知识。事实上,这些知识都没有超出高中教学大纲,在中学课本中也曾多次出现。问题是在写作的时候就会想不起来,想起来也不敢用,用了也不保证对。究其原因就在于这些语言点在输入时就没有留下深刻的印象从而熟练掌握。我们的作文,从题目到例子,从形式到内容多少都要和中国的国情有关。所以不少同学虽用英语写文章不过仍然受制于汉语思维和语言习惯,因此中式英语总是要顽强的表现出来。最简单的药方就是尽量使用在高考阅读理解和完形填空真题中读过的句子和说法,不主观臆造,做到每字每句都有来历,正所谓读写不分家。
【高考英语一箭双雕法则:提高阅读带动写作】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29