既然cheers可以就是谢谢的意思,那么只要有thank的地方,就可以用cheers替换吗?当然不是!Its always (almost) only used as a one word sentence, as in:
-- heres your spanner
--cheersOR cheers for that
但是,你就不能这么说:
-- cheers for getting my spanner(你只可以说thanks for getting my spanner)
再提供两个cheers的用法实例:
对话实例1:
A: Did you get my email about the meeting?
B: Yes and Ive replied and made sure that everyone knows about it.
A: Cheers.
对话实例2:
A: Two teas please.
B: Here you are.
A: Cheers.
Cheers is also commonly used in New Zealand for thank you. 不过美式英语中cheers没有谢谢的含义。If you say cheers for thanks, youll probably get a funny look from most uncultured Americans. 但是,随着近些年英国电影的影响和许多台词的编排(比如Harrison Ford和Brad Pitt主演的《与魔鬼同行》(The Devils Own)中,扮演爱尔兰人的Pitt就说了好几次的cheers),美国人也知道了cheers的这个特殊的英式英语含义。所以如果你在美国用 cheers表示感谢,人们也不会觉得太奇怪。
最后,除了cheers,不要忘了cheers, bro和cheers mate,它们在英国都比thank you和thanks的出现频率高哦。注意,cheers, bro can be said to a friend (and not just your brother)。
【一个词.让你像个地道的英国人】相关文章:
★ 在家中理财
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29