Alice: Are you enjoying yourself, Helen?
Helen: Do you know what? Im having a really good time. Thanks for dragging me out, guys.
Tim: Its just nice to see you smiling, Helen.
Helen: Hey, is that Paul over there?
Tim: Hey yeah, it is him, isnt it?
Helen: It is, you know, but whos that with him? Are they his kids? Alice? Has Paul got children?
Alice: Yes, hes got two children actually.
Tim: So that means hes got a wife.
Alice: Theyre not together any more, and theyre getting a divorce.
Tim: Are you sure about that?
Alice: Well, thats what he told me, and I believe him. Hes a good man.
Helen: Ooh, Alice, youre skating on very thin ice.
Alice: Maybe I am Helen, but I cant let him go.
Helen: You really love him, dont you?
Alice: Helen, I really do.
Vocabulary 字汇
dragging me out 勉强带出去 making me go out with you even though I didnt really want to
divorce (n) 离婚 a fomp3al, legal separation of husband and wife
skating on very thin ice (idiom) 冒险 taking a big risk
本单元的语言点是关于 ice 的习语,请看下面的解释和例句
【铤而走险的话[1]】相关文章:
★ 讲述骑车日记1
★ 爱尔兰旅行小贴士
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29