7. Skin off ones nose
Joe很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒服,下了班躺在床上就不想动了。第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说: No skin off my nose.我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是叶公好龙吧。
回家查了俚语词典,才知道skin off ones nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实不关他的事,他只是顺便问一下罢了。 (摘自《世界日报》)
注:no skin off sb.s nose 也可说成 no skin off sb.s teeth
8. Small beer
Small beer是小啤酒的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是少量啤酒的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答说:Ill have a small beer(给我一点儿啤酒。)比喻用法中说的small beer,指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Be small beer常用作与人比较的表现。 口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald. (摘自《联合早报》)
【这些英语玩笑话你能听懂吗?】相关文章:
★ 英语口语!
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29