Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:抛媚眼。
JESSICA: Lulu,Whats up?
LL: 我要去赴约,有人请我吃饭!
JESSICA: 这么好?
LL: 那当然! 请客的是一对情侣,俩人是在我家的Party上认识的,所以我算他们的媒人,他们当然要请客啦! 当时,那女生一眼就看上那男生了,马上向他狂抛媚眼! 就是呃threw pretty looks at him ...
JESSICA: Haha! 我明白了,She made eyes at him. To make eyes at someone means to flirt with someone。
LL: 哦,to make eyes at someone 就是向某人抛媚眼。你知道么,有些人喜欢乱放电。比如我认识一男生,He makes eyes at every young woman he knows! 他对认识的女生都乱抛媚眼!
JESSICA: Oh yeah? I bet he also uses lame pickup lines to those women.
LL: Pickup line我听说过,就是跟女孩儿搭讪时说的话,对不对?
JESSICA: Exactly! For example, the typical pickup line at the bar is can I buy you a drink?
LL: 还有那句老掉牙的:小姐,我们在哪儿见过吧?
JESSICA: Haha! Seems like youve been asked this question many times!
LL: 呵呵。别说我了,还是说我那两个朋友吧,真是有缘人,在我家见了一次面,就好上了!
【“抛媚眼”怎么说呢?】相关文章:
★ “大片”怎么说?
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29