我们再看个也用了have a field day这个习惯用语的例子。这是丈夫在说自己的妻子。
例句-2:Now that our business is picking up, my wife is having a field day buying new things for our house. You know, it was her idea to spend all that money on a big new place, but now luckily we can afford it.
如今我们的生意好啦,我太太正心满意足地为新房子买新东西。你知道,当初就是她说要花那么多钱买个大的新房子,幸亏现在我们能负担得起了。
现在他太太终于如愿以偿了;在高高兴兴地为她的新房子添置东西。所以他说:my wife is having a field day buying new things for our house。意思显然是:我太太正心满意足地在为家里添置新用具。Have a field day这个习惯用语在这儿可以解释为:感到心满意足、得其所哉。
2. Field a team 起用一批工作人员/带领球队比赛
在field a team这个习惯用语里,field当动词用了。它原本的意思是把一群人派上场开展某种行动,包括战斗或者运动比赛等,但是现在field a team这个习惯用语有更广泛的用途,可以应用在私人企业或者政府机构的业务中。
我们看个例子来体会它的含义吧。这段话说的是一家公司新上任的女总裁Barbara, 她的管理方式和公司以前的领导一位保守的老先生大不相同。
【与field有关的口语】相关文章:
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29