B: I received a phone call just when I was about to leave home. It was a friend in the US. I had to take it. (乙:我刚要出门的时候接到个电话。是一个美国朋友打来的,我必须得接。)
A: Oh, please. I heard the same story just last week. (甲:拜托。我上礼拜刚听过同样的故事。)
(2)
A: Excuse me, the treadmill is on, but no ones running. Are you using it? (甲:麻烦问一下。这台跑步机开着,却没人跑步。是你在用吗?)
B: No, Im not. (乙:不,我没在用。)
A: Can I use it then? (甲:那我可以用吗?)
B: Oh, please. By all means. (乙:请自便。尽管用。)
Trish之所以反驳Lauren,是因为Lauren表面上看起来是在不断结交新朋友,但她只是随便跟人吃吃饭、喝喝咖啡而已,根本没有认真找男友。这种情况属于典型的date, but not taking it seriously。
说到这里,Trish选中了一款洗衣剂,准备买下。Lauren立刻劝阻:别买那个牌子,洗完会留下一层污渍。旁边的那款好用多了。这里的film显然不是电影,它的定义是:a very thin layer of something that forms on a surface,即物体表面上形成的非常薄的一层痕迹。Lauren说it leaves a film,就是指如果使用这款洗衣剂,洗完后会在衣服表面上留下痕迹。
【看电影学口语:《特工争风》】相关文章:
★ 看电影!
★ 电影经典口语
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29