片段二:FDR和Tuck发现彼此的心仪对象都是Lauren,场面一下子变得很尴尬。一场男人间的颜面之争正式拉开序幕。
FDR Foster: You know what? Im gonna make this really easy. Im gonna bow out. You date her.
Tuck Hansen: Hang on. Did she say she wanted to go out with you?
FDR Foster: It doesnt matter. I love you. Youre my best friend. Yeah. You go date her. Yeah, if I got in the picture, it wouldnt be fair.
Tuck Hansen: Well, Im sorry. What does that mean?
FDR Foster: [Sighs]
Tuck Hansen: What does that mean?
FDR Foster: I mean, come on, man. Youre not out there as much as I am. And like anything, practice makes, uh...
Tuck Hansen: Perfect? Youre perfect?
FDR Foster: Maybe not perfect, but damn near close to perfect.
bow out是高频短语,表示退出,尤指比赛。比如:The defending champion had to bow out in the first round of the tournament due to illness. What a shame! (由于生病,卫冕冠军不得不在第一轮就退出比赛。真是可惜!)
FDR提议把问题简单化:自己退出,让Tuck追求Lauren。Tuck马上追问:且慢。她说她想跟你约会了吗?(因为当时Lauren已经跟Tuck约会过,双方印象都很好,Tuck不太相信Lauren还想跟别人约会。)
【看电影学口语:《特工争风》】相关文章:
★ 口语:找工作-3
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29