Trish [to Lauren]: Dont choose the better guy. Choose the guy thats gonna make you the better girl. Trish [to her son]: Right?
Trishs son: Right.
Lauren问:你觉得可能同时爱上两个人吗?Trish的回答很巧妙:爱,可能。真正相爱的那种爱,不可能。
Lauren接着又问:那当你不知道该怎么做的时候,你做什么呢?
Trish回答:我问Bob。
Lauren有些讶异:你老公Bob? 我们平时常说起的那个Bob?这里的Bob Bob比较有意思。中国人往往觉得叠名是亲昵的表现,比如欢欢、康康之类的,但英语里没有这一说。这里的重复,只是起强调作用,目的是确认自己没有听错或理解错。因此,重复的内容可以是名字,也可以是跟名字无关的任何东西。举两个例子供参考:
(1)
A: Guess who tried out for If You Are the One? (甲:猜猜谁去参加《非诚勿扰》了?)
B: Who? (乙:谁啊?)
A: Mike! (甲:Mike!)
B: Our colleague Mike? Mike Mike? (乙:我们同事Mike? 天天见面的那个Mike?)
A: Yes indeed! How exciting!(甲:没错!太激动人心了!)
(2)
A: The college entrance exam is just around the corner. Im nervous. (甲:高考马上就到了。我很紧张。)
【看电影学口语:《特工争风》】相关文章:
★ 电影经典口语
★ 口语:找工作-3
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29