如果是这个坏习惯大到会影响别人,像是在公共场所老是讲话很大声,这就不是 pet peeve,而要用annoying 来形容。例如我就常听老美抱怨,Dont you think he is annoying?(你不觉得他很烦吗?)
2. Maybe Im going out on a limb,but I think we still have to invest it.或许这么作有点冒险,但我想我们还是要投资它。
一般人想到冒险,直觉的反应就是,Its risky 或是 Its dangerous. 但是囗语上老美喜欢说,Im going out on a limb. 来表示这件事需要冒险。这个 limb 原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感,就是为什么老美要用Go out on a limb.来表示冒险的原因了。 例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说,Maybe Im going out on alimb, but I think I am gonna try it. (我知道这么作有点冒险, 但我还是要试试看。)
3. I dont have skeleton in my closet.我没有什么不可告人的秘密。
每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么不可告人的秘密。 这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是,I dont have any secret in the past.但是这样的说法不如俚语的用法 I dont have skeleton in my closet 来得传神。 在这里 skeleton 是指骷髅, 而closet 是指衣柜的意思,各位不难想象, 一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密。 例如你在高中时考试作弊被抓到,还被记了一个大过, 但你长大之后这件事再也没有人提过, 所以你也不想别人知道。 这件考试作弊就变成是你的 skeleton in thecloset.
【4句趣味美语(1)】相关文章:
★ 口语“无所谓”
★ 美式日常口语
★ 生活口语:退货
★ 电影经典口语
★ “春运”口语
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29