Rob: Well, in English, when we tell someone to keep their chin up we are telling them to stay positive in a tough situation. Lets listen to some examples .
When young people say it is difficult to earn a living nowadays, I tell them to work hard, keep their chin up and they will go to places.
ve just had an argument with my husband. My daughter said she wants to leave school and my cat ran away. I feel like crying. Sometimes its hard to keep my chin up.
Helen: Oh, Ive got it. 当你要鼓励一个人在困境中不要灰心的时候就可以说 keep your chin up! 这让我松了一口气,Rob. 你看上下左右这么一折腾,我的下巴现在比刚才还疼呢。
Rob: Sure, you can relax your chin now. And next time you go to some slope for some skiing make sure you stay on the nursery slopes..!
Helen: 你说幼儿园滑坡?!那是为小孩儿准备的!Thats for kids!!
Rob: Not just for kids, Helen... its for beginners! Anyway, dont be angry! Keep your chin up, Helen! With a lot of training, one day youll be a great skier!
Helen: Yes, 也许你是对的,如果 keep my chin up 并且多训练,也许我终将会成为一名优秀的滑雪健将!
Rob: Bye for now.
Helen: Bye
【“别灰心”怎么说?】相关文章:
★ “炒作”怎么说?
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29