Hold Your Horses
William: Hello and welcome to Authentic Real English. My name is William Kremer.
Li: 大家好我是杨莉,William, 今天的新词语是什么?
William: Well, hold on a second Li, let me just play you -
Li: 不行不行,告诉我嘛 到底是那个短语?
William: Well, well come onto that in a minute but Ive got some special FX for you...
Li: 什么特殊音效?! 特殊音乐? 你还不知道嘛,我们的听众对此并不感冒! 他们想学的是地道英语,而且你最好还是开门见山! 不要兜圈子,说吧,到底是哪个短语?
William: Li, hold your horses!
Li: Hmmm?
William: Hold your horses. It means: be patient.
Li: Hold your horses, 字面意思是勒住马缰,引伸意思是,耐心点。So where does this phrase come from, William?
William: Well, apparently it comes from battles in times of war:
FX Battle re-enactment noise
Man: Hold your horses men!
FX gunfire, horses whinnying
Li: Wow, Will, your FX this week are really special!
William: Hmmm I know! In that clip we heard a soldier telling his men to hold their horses before he started firing weapons.
【地道英语:别太急/沉住气】相关文章:
★ 英语口语!
★ 地道美语30句
★ 常用英语口语学习
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29