William: Exactly. Lets listen to an example.
Example
Woman: Whos going to be there tonight?
Man: I think Angela and Mark and that guy Martin...
Woman: Oh no, not Martin! Hes such a bore. Hes always blowing his own trumpet. Last time I saw him he went on and on about how he had been promoted twice in six weeks.
Helen: 听起来这个短语是贬义的
William: Yeah, sometimes. But interestingly, it isnt always used in a negative way . Listen to this example. A woman is talking to her niece.
Example
Woman: I didnt know youd come top in the class again! Why didnt you tell me? You really must start blowing your own trumpet a bit more!
Helen: 刚才的这位女士告诉她的侄女她应该 blow her own trumpet more 需要给自己捧捧场。 因为她的侄女太低调了,在班级里又考了第一名,但是大家都不知道。
William: English people sometimes use this phrase because they are embarrassed to talk about their achievements. Listen to this clip:
Example
Man: Hows it going at your work nowadays?
Woman: Well, at the risk of blowing my own trumpet, its going very well. In fact, Ive just won an award!
Helen: 这位女士回答 At the risk of blowing my own trumpet 也就是,不好意思,听起来好像我在自吹自擂。
【地道英语:自吹自擂】相关文章:
★ 市民英语会话!
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29