在现代英语词汇里,转化词很多。其中的名词转化为动词的趋势更为显著。原因是转化动词很有生气,极富吸引力。必须注意的是,转化动词与原动词的含义,有所不同。例如:
①a. Do you know how to serve the guests?(侍候)
b. Do you know how to service this type of machine?(维修)
②a. Who empowered him to announce the news?(授权)
b. How to power this dissused machine?(为提供动力)
③a. NUS is situated on a ridge.(位于)
b. Where are they going to site the new factory? (定 的地点)
④a. Before he departed, he packed the clothes and other belongings into his trunk.(装进;包好)
b. You should know how to package the goods to attract more customers.(包装)
转化动词越来越多,报章杂志里,比比皆是。读书阅报时,要多多留意,尽量吸收。
下面是些信手拈来的常用动词,全都由名词转化而来:
● There is no guarantee against crimes unless every flat and house can be properly policed.(警备)
● The criminal elements would factor into their chances of getting away quickly.(把因素考虑在内)
● The shelling targeted the rivals headquarters.(把作为目标)
【英语讲义【58】转化动词活灵活现】相关文章:
★ 英语讲义【46】The Number of...和A Number of...
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01