We have many buyers awaiting for available units here.
Awaiting是个及物动词,后面的介词for是多余的,要去掉;不然把awaiting改为waiting for也行。
许多人习惯上喜欢把介词加到及物动词后面,然后才带出宾语。最常见的是emphasize/stress on/upon和discuss about,如:
⑧ Singaporeans seem to have emphasized on material gains.
⑨ In our education system, we stress upon examination results.
⑩ World leaders spent a lot of time discussing about worsening economic problems.
显然的,这三句里的介词on/upon和about是多余的,不必要的。
下面是些类似的错误:
● The young must obey to their elders.
● Do not approach to that odd-looking man.
● The audience attacked on the rude speaker.
● Nothing can escape from his parents eyes.
● Do you hope to serve for your nation?
● When did Susan marry with Paul?
介词to, on, from, for, with都要去掉才对。
为什么会有这些错误呢?主因是分不清楚及物动词和不及物动词的性质。其次,就是对同一个动词及其名词的句型有些混淆。解决之道有二。
第一,要把及物动词+宾语和不及物动词+介词+宾语划分清楚,如:
【英语讲义【109】及物动词不需要介词】相关文章:
★ 英语讲义【27】sometime和sometimes同义吗?
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01