因为传说,Good Samaritan就成了专有名词,用来指乐善好施的人。
另外一个为美国人所尊崇的美德为坚忍。(perseverance)记得再龟兔赛跑这则伊索寓言(Aesops fable)吗?兔子以为牠可以赢的很轻松,便睡了个午觉,(took a nap)但是乌龟再最后终因不放弃而赢了这场比赛。另一个故事谈到一个必须爬过陡峭山头(a steep hill)的小火车,山头是这么陡,以至于小火车很难爬上去,(to get over it)但是它仍不断地爬,(the train just kept pulling)并不停地(all the while)说:我想我能做到,(I think I can)我能做到。最后,火车终于爬过了山头,我就知道我可以。(I thought I could)这个快乐的小火车继续往前去。
道德是美国文化──和任何其它国家的文化之基础。(Virtue is the foundation of American culture-and any culture)
「句型留言板」
while的意思是一会儿,一段时间,在表示做事频率时,人们经常使用它。今天的句型,就和while有关。先来看看两个常用短语,你能看出它们的区别吗?
all the while 始终;一直。once in a while 偶尔。
all the while表示动作一直延续下去,始终如一。比如一个人劝朋友参加聚会,向他描述当天将会出现的场面,就是这么说的:
【基础英语轻松学【97】美国人的道德观】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01