I'm sorry to hear that your mother is ill.听到你妈妈生病了我很难过。
在中世纪的欧洲,(In the European Middle Ages)允许人们将痰吐在桌子底下,(it was permitted to spit under the table)但决不可以将痰远射到桌子的另一边;(but never across it)站着的时候,可以把痰吐在地上,(one could spit on the ground)并立即用脚蹭了。(and immediately rub out the sputum with ones foot)在19世纪的工厂、医院候诊室和理发馆,人们容忍随地吐痰,(in 19th-century factories, hospital waiting rooms and barber shops was tolerated)你让他们把痰吐到哪儿呢?(Where do you want them to spit?)吐到他们的衣服兜里吗?这就是人们当时的态度。
你看,西方国家也有他们的吐痰历史,(the West has its own history of spitting)他们付出了时间,付出了努力,才根除了这一陋习。(which it took time and effort to eradicate)如果说西方人能够与这种陋习决裂,(if Westerners were able to break themselves of the habit)难道中国人就不能?(why not the Chinese)
「句型留言板」
今天,我们来学一句表达偷偷摸摸地意思的句型,on the sly.其中,sly意思是狡猾的、狡诈的意思,但放在sly smile/look中,意思稍有不同,比如:
A slow sly smile was creeping around the corners of his mouth.
【基础英语轻松学【84】吐痰的历史】相关文章:
最新
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01
2016-03-01