Doomsday was supposed to come on the first day of winter, according to certain readings of the Mayan calendar. The world didn’t end, but December 21 marked an epoch nonetheless. Psy, the stage name of 34-year-old Park Jae-sang, became the first artist to get 1bn views on YouTube, with Gangnam Style , a dance video about the fashion-conscious haute bourgeoisie of Seoul that is manic, funny, raunchy and surprising.
根据玛雅历法的某种说法,世界末日应在2012年冬至那一天到来。世界并未在去年12月21日那一天毁灭,不过,那一天仍标志了一个崭新纪元的开始——因为一段名为《江南风》(Gangnam Style)的歌舞视频,艺名为Psy的韩国说唱歌手朴载相(Park Jae-sang)成为了首位在YouTube上浏览量过10亿次的艺人。这段视频疯狂、有趣、粗俗,又令人大跌眼镜,反映的是韩国首尔时髦中上阶层的生活。
What is most surprising, perhaps, is that Gangnam Style is not American and not even sung in English. Every culture has its dance crazes and its pop idioms. Korean, or K-Pop, groups are in vogue now. But global blockbuster hits, in whatever genre, have come to seem a US niche market. It was Michael Jackson’s popularity in the 1980s that started this global style in pop culture. In contrast to, say, The Beatles, who had an unmistakably English style that became globally popular, Jackson’s music, an ingenious collection of disco rhythms and nonsense phrases, didn’t seem to come from any culture. Justin Bieber’s Baby, a similar global product, seemed the best bet to reach 1bn YouTube views until Gangnam Style came along.
【美国流行文化垄断面临挑战】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15