BBC News
第二页:中英双语听力稿
The rivalries threatening Iraqi stability have intensified with the country's most senior Sunni politicians coming under pressure from the Shia-dominated government. The crisis occurred just hours after the final American troops left the country. Jim Muir reports from Baghdad.
伊拉克逊尼派最资深政治家受到来自什叶派占主导的政府的压力,威胁伊拉克稳定局面的敌对状态由此加剧。这场危机发生在最后一批美国离开后数小时,Jim Muir报道。
Two of the country's vice-presidents, Tariq al-Hashimi and Khodair al-Khozaei, were reported to have found themselves stuck at Baghdad airport after being refused permission to fly to the Kurdish north to see President Talabani. Another leading Sunni figure Deputy Prime Minister Saleh al-Mutlaq is the target of a move to have him impeached in parliament. The Iraqi parliamentary bloc led by Ayad Allawi, which represents most of the country's Sunnis, had earlier pulled out of parliament, accusing Prime Minister Maliki of monopolising power. It's a bitter political struggle with strong sectarian overtones. If it's not contained swiftly, there are fears it could plunge the country into an even deeper crisis.
据报道,伊拉克两位副总理Tariq al-Hashimi和Khodair al-Khozaei被困巴格达机场,此前他们不被允许飞往库尔德被捕看望总统塔拉巴尼。逊尼派另一位领导人副总理Saleh al-Mutlaq成为一次行动的目标,该行动试图在议会弹劾Mutla。Ayad Allawi领导的伊拉克议会集团代表该国多数逊尼派,早些时候,该集团退出议会,并指控总理Maliki专权。这是一场有强烈宗派色彩的政治斗争,如果不能快速解决,人们担心这场危机会使伊拉克陷入更深的危机。