"I am following with great concern the tragic events of recent days in Nigeria. And as I pray for the victims, I ask everyone to put a stop to the violence, which does not resolve problems but increases them, spreading hate and division even amongst those who have faith."
“我对近日来尼日利亚的惨案表示深切的关心,我为受害者祈祷,我希望每个人都能停止暴力行为,因为暴力并不能解决问题,相反会制造问题,在有信念的人群中传播仇恨和分裂。”
A grenade attack on a church compound in eastern Kenya has killed two people and injured several others. Another grenade thrown nearby at the entrance to a military base in the town of Garissa failed to explode.
肯尼亚东部一座教堂发生手榴弹袭击,2人死亡,数人受伤。一枚手榴弹被扔到附近Garissa市一处军事基地入口,但没有爆炸。
The Sudanese President Omar al-Bashir has made an unannounced visit to the border town of Kurmuk just days after it was captured from rebels. He said the rebellion was like a mosquito which had been crushed by the Sudanese army. He again accused South Sudan of backing the rebel fighters, a charge which the South denies.
苏丹总统Omar al-Bashir突然访问边境城市Kurmuk,几天前该市被从叛军手中夺回。Bashir称苏丹军队像消灭蚊子一样粉碎了叛乱。他指责南苏丹支持叛乱分子,南苏丹对此表示否认。