在声明中,阿尔沙巴布警告肯尼亚,不要让所谓的战火散播到本国来。阿尔沙巴布呼吁肯尼亚公众,希望他们敦促政府尽快从索马里撤兵。这只伊斯兰叛军组织否认自己与肯尼亚最近的诸多绑架事件有关。声明表示,肯尼亚政府所声称的阿尔沙巴布威胁肯尼亚人民的说法,只不过是其军事入侵索马里的虚弱借口。
A senior official at the Egyptian justice ministry says the two sons of the former President Hosni Mubarak have an estimated $340m in frozen Swiss bank accounts. Assem al-Gohari said most of the money was held by the eldest son Alaa and the Swiss authorities were now investigating whether he was involved in money laundering.
埃及司法部一名高级官员表示,前总统侯赛因·穆巴拉克的两个儿子在瑞士银行有约3.4亿美元被冻结的存款。Assem al-Gohari说,大部分钱都为长子Alaa所有,瑞士银行正调查他是否涉嫌洗钱。
Israel's Supreme Court has heard petitions against a deal with the militant group Hamas that would see more than 1,000 Palestinian prisoners freed in exchange for the captured Israeli soldier Gilad Shalit. Judges are expected to rule today on a request to delay or block the prisoners' release. However, as Kevin Connolly reports from Gaza, Palestinians are already preparing for their release.
以色列最高法院听审了一起诉状,涉及一起与哈马斯军事组织的交易,即释放1000多名在押巴基斯坦人,换回被哈马斯抓获的以色列士兵沙利特。法官今天将就是否推迟或阻止囚徒释放一事进行判决,然而,根据Kevin Connolly从加沙发回的报道,巴基斯坦人已经为释放做好了准备。